عزيزي شربل بعيني
أكتب إليك هذه الرسالة، لأعبّر عن امتناني للوقت وللتعب اللذين بذلتهما من أجل ترجمة كتيّبنا الخاص الذي يشرح كيفيّة التعليم في الصفوف الإبتدائية، والذي سنرسله للآلاف من أولياء أمور طلاّبنا.
لقد كان امتحاناً صعباً لك، لأننا لـم نعطك الوقت الكافي، ومع ذلك قمت بعمل تطوّعيّ رائع تشكر عليه، وفي نفس الوقت سيخبر الأجيال، وبصوت عالٍ، مدى اهتمامك بتربيّة وتعليم الناشئة من أجيالنا.
أنت تعلم، ولا شك، أنك قدّمت لعائلات أطفالنا خدمة، لن يمحوها الزمن.
1989
**
Personal thanks
Dear Charles (Charbel) Baini
I write this letter to express my personal thanks to you for the time and effort which you put into translating the brochure on Basic Skills Testing which we will be to the parents of our primary students.
It was a difficult task you undertook at a short notice and in your own time.
This obviously speaks loudly of your commitment to the education of the young people of our Diocese.
You may be certain that you have done the families of our students a great service by your work.
I remain.
Yours sincerely.
Ann D. Clark
May 16, 1989
Director of Catholic Schools